रक्ष्यतां नगरद्वारमङ्गदश्चाभिषिच्यताम्। पदस्थं वालिनः पुत्रं भजिष्यन्ति प्लवङ्गमाः4.19.14।।
rakṣyatāṃ nagaradvāramaṅgadaścābhiṣicyatām. padasthaṃ vālinaḥ putraṃ bhajiṣyanti plavaṅgamāḥ4.19.14..
language
English Translation
"'Let the gate of the city be shut and Vali's son be consecrated as king. All the monkeys will serve him when he assumes power."
menu_book
Word Meanings
नगरद्वारम् the gateway of the city, रक्ष्यताम् may be protected, अङ्गदश्च Angada also, अभिषिच्यताम् be consecrated, पदस्थम् assuming the position of a king, वालिनः पुत्रम् Vali's son, प्लवङ्गमाः monkeys, भजिष्यन्ति will serve him.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 19
update
Verse
290.14