search
person
arrow_back Back to Sarga 19
Verse 290.23

Sarga 19

क्रतुल्यपराक्रान्तं वृष्टवेवोपरतं घनम्। नर्दन्तं नर्दतां भीमं शूरं शूरेण पातितम्4.19.23।। शार्दूलेनामिषस्यार्थे मृगराजं यथाहतम्।

kratulyaparākrāntaṃ vṛṣṭavevoparataṃ ghanam. nardantaṃ nardatāṃ bhīmaṃ śūraṃ śūreṇa pātitam4.19.23.. śārdūlenāmiṣasyārthe mṛgarājaṃ yathāhatam.

language

English Translation

"(Vali) who was equal to Indra in prowess looked like a huge monsoon cloud that had calmed down after pouring all water, a roaring warrior who could frighten others, struck down by another warrior, appeared like a lion killed by a tiger for the sake of meat"

menu_book

Word Meanings

शक्रतुल्यपराक्रान्तम् equal to Indra in prowess, वृष्टवा after raining, उपरतम् who stopped, घनम् इव heavy cloud like, नर्दन्तम् thundering, नर्दताम् among those who roared, भीमम् terrific, शूरम् heroic, शूरेण by a hero, पातितम् struck down, आमिषस्यार्थे for the sake of meat, शार्दूलेन by tiger, आहतम् killed, मृगराजं यथा like the lion.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 19

update

Verse

290.23