search
person
arrow_back Back to Sarga 19
Verse 425.25

Sarga 19

तेनचेमंमहाप्राज्ञमभिषिञ्चविभीषणम् । राजानंरक्षसांक्षिप्रंप्रसन्नेमयिमानद ।।6.19.25।।

tenacemaṃmahāprājñamabhiṣiñcavibhīṣaṇam . rājānaṃrakṣasāṃkṣipraṃprasannemayimānada ..6.19.25..

language

English Translation

""I am pleased with this highly intelligent Vibheeshana, a respectable one. I will coronate him at once as king of Rakshasas.""

menu_book

Word Meanings

मानद: respectable one, मयि: I am, प्रसन्ने: pleased with, महाप्राज्ञम् highly intelligent, इमम् this, विभीषणम् Vibheeshana, रक्षसाम् Rakshasa, राजानम् crowned king, क्षीप्रम् at once, तेन: so, अभिषिञ्च: will coronate.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 19

update

Verse

425.25