search
person
arrow_back Back to Sarga 19
Verse 425.27

Sarga 19

तंप्रसादंतुरामस्यदृष्टवासद्यःप्लवङ्गमाः । प्रचुक्रुशुर्महात्मानंसाधुसाध्वितिचाब्रुवन् ।।6.19.27।।

taṃprasādaṃturāmasyadṛṣṭavāsadyaḥplavaṅgamāḥ . pracukruśurmahātmānaṃsādhusādhviticābruvan ..6.19.27..

language

English Translation

"At that instant the Vanaras jumped, moving about exhibiting their joy on witnessing great Rama's grace saying "Good, good.""

menu_book

Word Meanings

प्लवङ्गमाः the leaping animals (Vanaras), रामस्य: Rama's, तम्: that, सद्यः that, प्रसादम् grace, दृष्टवा: seeing, प्रचुक्रुशुः moving about in joy, महात्मानम् great self, साधुसाधुइति: good, अब्रुवन् च: hailed saying.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 19

update

Verse

425.27