search
person
arrow_back Back to Sarga 19
Verse 425.28

Sarga 19

अथाब्रवीद् हनूमांश्चसुग्रीवश्चविभीषणम् । कथंसागरमक्षोभ्यंतरामवरुणालयम् ।।6.19.28।। सैन्यैःपरिवृतास्सर्वेवानराणांमहौजसाम् ।

athābravīd hanūmāṃścasugrīvaścavibhīṣaṇam . kathaṃsāgaramakṣobhyaṃtarāmavaruṇālayam ..6.19.28.. sainyaiḥparivṛtāssarvevānarāṇāṃmahaujasām .

language

English Translation

"Hanuman and Sugriva enquired of Vibheeshana as to how to cross this ocean that is imperturbable along with the entire lot of energetic Vanara army."

menu_book

Word Meanings

हनूमांश्च: Hanuman also, विभीषणम् to Vibheeshana, अब्रवीत् said, सुग्रीवश्च: to Sugriva, सर्वे: entire lot of, महौजसाम् highly energetic, वानराणाम् with Vanaras, सैन्यैः army, परिवृताः surrounded, अक्षोभ्यम् imperturbable, वरुणालयम् abode of Varuna (ocean), सागरम् ocean, कथम् how, तराम: to cross.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 19

update

Verse

425.28