search
person
arrow_back Back to Sarga 19
Verse 425.29

Sarga 19

उपायंनाधिगच्छामोयथानदनदीपतिम् । तरामतरसासर्वेससैन्यावरुणालयम् ।।6.19.29।।

upāyaṃnādhigacchāmoyathānadanadīpatim . tarāmatarasāsarvesasainyāvaruṇālayam ..6.19.29..

language

English Translation

""What strategy should we adopt to cross this abode of Varuna, the Lord of rivers and streams with the entire army of Vanaras?" (Hanuman and Sugriva asked Vibheeshana)."

menu_book

Word Meanings

नदनदीपतिम् Lord of rivers and streams, god of water, वरुणालयम् abode of Varuna, ससैन्याः with the army, सर्वे: entire, तरसा: to cross, यथा: this way, तराम: to cross, उपायैः strategy, अभिगच्चाम: shall we approach.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 19

update

Verse

425.29