अबध्वासागरेसेतुंघोरेऽस्मिन्वरुणालये । लङ्कानासादितुंशक्यासेन्द्रैरपिसुरासुरैः ।।6.19.39।।
abadhvāsāgaresetuṃghore'sminvaruṇālaye . laṅkānāsādituṃśakyāsendrairapisurāsuraiḥ ..6.19.39..
language
English Translation
"Without building a bridge over this terrific ocean, the abode of Varuna, it is not possible to cross over to Lanka even for Indra, suras or Asuras."
menu_book
Word Meanings
घोरे: terrific, वरुणालये: ocean, अस्मिन् सागरे: over this ocean, सेतुम् bridge, अबध्वा: building, लङ्का: Lanka city, सेन्द्रैरपि: even for Indra, सुरासुरैरपि: for Suras and Asuras also, आसादितुम् to cross over, नशक्या: not possible.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 19
update
Verse
425.39