विभीषणस्यशूरस्ययथार्थंक्रियतांवचः ।।6.19.40।। अलंकालात्ययंकृत्वासागरोऽयंनियुज्यताम् । यथासैन्येनगच्छामपुरींरावणपालिताम् ।।6.19.41।।
vibhīṣaṇasyaśūrasyayathārthaṃkriyatāṃvacaḥ ..6.19.40.. alaṃkālātyayaṃkṛtvāsāgaro'yaṃniyujyatām . yathāsainyenagacchāmapurīṃrāvaṇapālitām ..6.19.41..
language
English Translation
""Valiant Vibheeshana's words are true. Let us proceed and let us not waste time. Let us request Sagara to help the army to be able to proceed to Lanka ruled by Ravana (Sugriva and Lakshmana said to Rama).""
menu_book
Word Meanings
शूरस्य: valiant, विभीषणस्य: Vibheeshana's, वचः words of advice, यथार्थम् are true, क्रियताम् to execute, कालात्ययम् no use was ting time, कृत्वा: to do, अलम् it is enough, रावणपालिताम् ruled by Ravana, पुरीम् city, यथा: like that, सैन्येन: army, गच्छाम: to proceed, सागर: अयं: over th is ocean, नियुज्यताम् let us request.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 19
update
Verse
425.40