तव त्वहं क्षमं मन्ये नोत्सुकस्य विलम्बनम्। राम तस्मादित श्शीघ्रं वनं त्वं गन्तुमर्हसि।।2.19.14।।
tava tvahaṃ kṣamaṃ manye notsukasya vilambanam. rāma tasmādita śśīghraṃ vanaṃ tvaṃ gantumarhasi..2.19.14..
language
English Translation
"Since you are eager (to go to the forest), I do not think it is proper to delay. O Rama therefore it behoves you to proceed immediately from here to the forest."
menu_book
Word Meanings
तु but, उत्सुकस्य eager (to go to the forest), तव your, विलंबनम् delay, क्षमम् appropriate, अहम् I, न मन्ये do not think, राम Rama, तस्मात् therefore, त्वम् you, इतः from here, शीघ्रम् immediately, वनम् to the forest, गन्तुम् to go, अर्हसि behoves you.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 19
update
Verse
96.14