search
person
arrow_back Back to Sarga 19
Verse 96.16

Sarga 19

यावत्त्वं न वनं यातः पुरादस्मादभित्वरन्। पिता तावन्न ते राम स्नास्यते भोक्ष्यतेऽपि वा।।2.19.16।।

yāvattvaṃ na vanaṃ yātaḥ purādasmādabhitvaran. pitā tāvanna te rāma snāsyate bhokṣyate'pi vā..2.19.16..

language

English Translation

"O Rama, as long as you do not hasten to leave this city for the forest, your father will neither bathe nor eat."

menu_book

Word Meanings

राम Rama, त्वम् you, अभित्वरन् hastening up, अस्मात् this, पुरात् from this city, यावत् as long as, वनम् to the forest, न यातः do not go, तावत् till then, ते your, पिता father, स्नास्यते will neither bathe, न भोक्ष्यतेपि वा nor will eat.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 19

update

Verse

96.16