यावन्मातरमाप्नच्छे सीतां चानुनयाम्यहम्। ततोऽद्यैव गमिष्यामि दण्डकानां महद्वनम्।।2.19.25।।
yāvanmātaramāpnacche sītāṃ cānunayāmyaham. tato'dyaiva gamiṣyāmi daṇḍakānāṃ mahadvanam..2.19.25..
language
English Translation
"After taking leave of my mother and consoling Sita, today itself I shall go to that wild Dandaka forest."
menu_book
Word Meanings
मातरम् my mother, यावत् आप्नच्छे until I take leave, सीतां च Sita also, अहम् I, अनुनयामि console, ततः after that, अद्यैव today itself, महत् great (wild), दण्डकानां वनम् Dandaka forest, गमिष्यामि I shall go.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 19
update
Verse
96.25