स तु वीर्यवतां श्रेष्ठः प्लवतामपि चोत्तमः। जगाम वेगवान् लङ्कां लङ्घयित्वा महोदधिम्।।5.2.5।।
sa tu vīryavatāṃ śreṣṭhaḥ plavatāmapi cottamaḥ. jagāma vegavān laṅkāṃ laṅghayitvā mahodadhim..5.2.5..
language
English Translation
"Courageous and exalted Hanuman, the best among vanaras, noted for his speed reached Lanka crossing over the great ocean on his own."
menu_book
Word Meanings
वीर्यवताम् courageous, श्रेष्ठः exalted, प्लवतामपि among vanaras, उत्तमः best, सः तु he on his part, वेगवान् noted for speed, महोदधिम् ocean, लङ्घयित्वा after crossing over, लङ्काम् Lanka, जगाम reached.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 2
update
Verse
340.5