नहिपश्याम्यहंकंचित् त्रिषुलोकेषुराघव । गृहीतधनुषेयस्तेतिष्ठेदभिमुखोरणे ।।6.2.18।।
nahipaśyāmyahaṃkaṃcit triṣulokeṣurāghava . gṛhītadhanuṣeyastetiṣṭhedabhimukhoraṇe ..6.2.18..
language
English Translation
""O Raghava When you hold the bow in war, Indeed who can stand in front of you in the three worlds. I have not seen.""
menu_book
Word Meanings
राघव: Raghava, रणे: when in war, गृहीतधनुषः holding the bow, ते: your, अभिमुखो: in front, यः who, तिष्ठेत्: stood by, कंचित्: indeed, त्रिषु: in the three, लोकेषु: worlds, अहम्: I, नपश्यामिहि: have not seen
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 2
update
Verse
408.18