न चापि मम हस्तात्त्वां प्राप्तुमर्हति राघवः।।5.20.28।। हिरण्यकशिपुः कीर्तिमिन्द्रहस्तगतामिव।
na cāpi mama hastāttvāṃ prāptumarhati rāghavaḥ..5.20.28.. hiraṇyakaśipuḥ kīrtimindrahastagatāmiva.
language
English Translation
""Surely Raghava will not be able to win you back from my hands any more than the demon Hiranyakasipu was able to usurp the fame of Indra."
menu_book
Word Meanings
हिरण्यकशिपुः Hiranyakasipu, इन्द्रहस्तगताम् from Indra, कीर्तिमिव like fame, राघवः Raghava, मम my, हस्तात् from the hands, त्वाम् you, प्राप्तुम् to win, न चापि अर्हति he will not be able.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 20
update
Verse
358.28