न हि वैदेहि रामस्त्वां द्रष्टुं वा प्युपलप्स्यते। पुरोबलाकैरसितैर्मेघैर्ज्योत्स्नामिवावृताम्।।5.20.27।।
na hi vaidehi rāmastvāṃ draṣṭuṃ vā pyupalapsyate. purobalākairasitairmeghairjyotsnāmivāvṛtām..5.20.27..
language
English Translation
""O Vaidehi I wonder if Rama can see you at all. You are like moonlight veiled by dark clouds and cannot be seen even by the flying cranes."
menu_book
Word Meanings
वैदेहि Vaidehi, रामः Rama, त्वाम् you, पुरोबलाकैः cranes in front, असितैः dark , मेघैः clouds, आवृताम् veiled, ज्योत्स्नामिव like moonbeams, द्रष्टुं वापि even to see, न हि उपलप्स्यते not possible.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 20
update
Verse
358.27