search
person
arrow_back Back to Sarga 20
Verse 426.25

Sarga 20

नमोक्षयसेरावण: राघवस्यसुरैस्सहेन्द्रैदपिमूढगुप्तः । अन्तर्हितस्सूर्यपथंगतोऽवा ।तथैवपातालमनुप्रविष्टः ।।6.20.25।। गिरीशपादम्बुजसङ्गतोवाहतोऽसिरामेणसहानुजस्त्वम् ।।6.20.26।।

namokṣayaserāvaṇa: rāghavasyasuraissahendraidapimūḍhaguptaḥ . antarhitassūryapathaṃgato'vā .tathaivapātālamanupraviṣṭaḥ ..6.20.25.. girīśapādambujasaṅgatovāhato'sirāmeṇasahānujastvam ..6.20.26..

language

English Translation

""O Foolish Ravana Even if you go to a secret place, or rendered invisible by your interposition, or go into the orbit of the Sun, or go underground to Patala or go to the feet of Lord Siva for protection, you cannot escape from Rama. You along with your brother will be slain.""

menu_book

Word Meanings

रावण: Ravana, मूढ: foolish, सहेन्द्रैः including Indra, सर्वै: all, गुप्तःअपि: even to a secret place, अन्तर्हितः are rendered invisible by your interposition, सूर्यपथम् into the orbit of Sun, गतोवा: even if you go, तथैव: so also, पातालम् to underground, अनुप्रविष्टः even if you enter, गिरीशपादाम्बुजसङ्गतोवा: or even if you seek the lotus feet of Lord Siva, राघवस्य: from Rama, नमोक्षयसे: cannot escape, सहानुजः along with your brother, त्वम् you, रामेण: by Rama, हतः slain, असि: will be.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 20

update

Verse

426.25