search
person
arrow_back Back to Sarga 20
Verse 426.24

Sarga 20

निह्नन्म्यहंत्वांससुतंसबन्धुंसज्ञातिवर्गरजनीचरेश । लङ्काञ्चसर्वांमहताबलेनक्षिप्रंकरिष्यामिसमेत्यभस्म ।।6.20.24।।

nihnanmyahaṃtvāṃsasutaṃsabandhuṃsajñātivargarajanīcareśa . laṅkāñcasarvāṃmahatābalenakṣipraṃkariṣyāmisametyabhasma ..6.20.24..

language

English Translation

""O Night ranger Ravana I shall kill all your sons, relatives, your kinsfolk. I shall come at once and even burn Lanka into ashes with my mighty prowess.""

menu_book

Word Meanings

रजनीचरेश: one who wanders at night (Rakshasa), ससुतम् your sons, सबन्धुं: your relatives, सज्ञातिवर्गम् your kinsfolk, त्वाम् you, अहम् I, निहम्नि: will kill, महता: mighty, बलेन: prowess, समेत्यसर्वाम् altogether, लङ्काम् even Lanka, क्षिप्रम् at once, भस्म: burn to ashes, करिष्यामि: I will turn into.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 20

update

Verse

426.24