search
person
arrow_back Back to Sarga 21
Verse 217.15

Sarga 21

यदि रामं ममामित्रं न त्वमद्यवधिष्यसि।।3.21.15।। तवैव चाग्रतः प्राणांस्त्यक्षामि निरपत्रप।

yadi rāmaṃ mamāmitraṃ na tvamadyavadhiṣyasi..3.21.15.. tavaiva cāgrataḥ prāṇāṃstyakṣāmi nirapatrapa.

language

English Translation

"If now you do not kill that Rama, my enemy, O shameless one, I will give up my life in your very presence."

menu_book

Word Meanings

मम my, अमित्रम् enemy, रामम् that Rama, त्वम् you, अद्य now, न वधिष्यसि यदि if you do not kill, निरपत्रप O shameless one, तव your, अग्रतः presence, प्राणान् life, त्यक्ष्यामि will give up.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 21

update

Verse

217.15