एवं त्वां पापकर्माणं वक्ष्यन्ति निकृता जनाः।।5.21.14।। दिष्ट्यैतद्व्यसनं प्राप्तो रौद्र इत्येव हर्षिताः।
evaṃ tvāṃ pāpakarmāṇaṃ vakṣyanti nikṛtā janāḥ..5.21.14.. diṣṭyaitadvyasanaṃ prāpto raudra ityeva harṣitāḥ.
language
English Translation
""Seeing you, getting ruined this way for your sin, those who were angry with you for their humiliation in your hands will feel glad and say 'Luckily this terrible fellow has met with his doom' ."
menu_book
Word Meanings
एवम् in that way, पापकर्माणम् sinner, त्वाम् you, निकृताः insulted, जनाः people, हर्षिताः will feel glad, रौद्रः angry one, दिष्ट्या luckily, एतत् thus, व्यसनम् doom, प्राप्तः met, इत्येव like this, वक्ष्यन्ति they will say.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 21
update
Verse
359.14