एवं हि ते भवेत्स्वस्ति सम्प्रदाय रघूत्तमे।।5.21.22।। अन्यथा त्वं हि कुर्वाणो वधं प्राप्स्यसि रावण।
evaṃ hi te bhavetsvasti sampradāya raghūttame..5.21.22.. anyathā tvaṃ hi kurvāṇo vadhaṃ prāpsyasi rāvaṇa.
language
English Translation
""It is good for you to give me back to Rama, the foremost in the Raghu dynasty. Otherwise you will face death."
menu_book
Word Meanings
एवम् in that way, रघूत्तमे foremost in the Raghu family, सम्प्रदाय after giving away, ते to you, स्वस्ति welfare, भवेत् may be, रावण Ravana, त्वम् you, अन्यथा otherwise, कुर्वाणः doing so, वधम् death, प्राप्स्यसि will face.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 21
update
Verse
359.22