search
person
arrow_back Back to Sarga 21
Verse 427.22

Sarga 21

नदर्शयतिसाम्नामेसागरोरूपमात्मनः ।।6.21.21।। चापमानयसौमित्रेशरांश्चाशीविषोपमान् । सागरंशोषयिष्यामिपद् भ्यांयान्तुप्लवङ्गमाः ।।6.21.22।।

nadarśayatisāmnāmesāgarorūpamātmanaḥ ..6.21.21.. cāpamānayasaumitreśarāṃścāśīviṣopamān . sāgaraṃśoṣayiṣyāmipad bhyāṃyāntuplavaṅgamāḥ ..6.21.22..

language

English Translation

""The ocean has not shown his own form to me. O Lakshmana Get the bow and venomous snake like arrows, I will dry up the ocean and the Vanaras can walk by foot and go.""

menu_book

Word Meanings

सागरः ocean's, साम्ना to me, मे I, आत्मानम् its own form, नदर्शयिती not shown, सौमित्रे O Saumithri, चापम् bow, आशीविषोषमान् resembling venomous snake, शरांश्च arrows, आनय get, समुद्रम् ocean, शोषयिष्यामि will make it dry, प्लवङ्गमाः all the Vanaras, पद् ब्याम् by foot, यान्तु go.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 21

update

Verse

427.22