एतद्वचस्तस्य निशम्य माता सुधर्म्यमव्यग्रमविक्लबं च। मृतेव संज्ञां प्रतिलभ्य देवी समीक्ष्य रामं पुनरित्युवाच।।2.21.50।।
etadvacastasya niśamya mātā sudharmyamavyagramaviklabaṃ ca. mṛteva saṃjñāṃ pratilabhya devī samīkṣya rāmaṃ punarityuvāca..2.21.50..
language
English Translation
"Having heard these words so unruffled and tranquil which conformed to righteousness, mother (Kausalya), like a dead person regaining consciousness spoke to Rama again:"
menu_book
Word Meanings
माता mother, देवी Devi (Kausalya), तस्य that Rama's, सुधर्म्यम् conforming to virtue, अव्यग्रम् unruffled, अविक्लबं च also without getting distressed, एतत् all this, वचः words, निशम्य having heard, मृतेव like a dead person, संज्ञाम् consciousness, प्रतिलभ्य having regained, रामम् Rama, समीक्ष्य having looked at intently, पुनः again, इति thus, उवाच said.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 21
update
Verse
98.50