search
person
arrow_back Back to Sarga 21
Verse 98.51

Sarga 21

यथैव ते पुत्र पिता तथाऽहं गुरु स्स्वधर्मेण सुहृत्तया च। न त्वाऽनुजानामि न मां विहाय सुदुःखितामर्हसि गन्तुमेवम्।।2.21.51।।

yathaiva te putra pitā tathā'haṃ guru ssvadharmeṇa suhṛttayā ca. na tvā'nujānāmi na māṃ vihāya suduḥkhitāmarhasi gantumevam..2.21.51..

language

English Translation

"By virtue of my own duty and affection towards you, O my son I am as much your preceptor as your father is. I will not grant you permission. You should not go, leaving me deeply distressed."

menu_book

Word Meanings

पुत्र O my son, स्वधर्मेण by virtue of one's own duty, सुहृत्तया च out of affection, ते your, पिता father, यथैव as he is to you, तथा like that, अहम् I, गुरुः preceptor, त्वा you, न अनुजानामि do not permit, सुदुःखिताम् highly distressed, माम् me, विहाय leaving, एवम् in this manner, गन्तुम् to go, नार्हसि does not behove you.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 21

update

Verse

98.51