search
person
arrow_back Back to Sarga 21
Verse 98.53

Sarga 21

नरैरिवोल्काभिरपोह्यमानो महागजोऽध्वानमनुप्रविष्टः। भूयः प्रजज्वाल विलापमेवं निशम्य रामः करुणं जनन्याः।।2.21.53।।

narairivolkābhirapohyamāno mahāgajo'dhvānamanupraviṣṭaḥ. bhūyaḥ prajajvāla vilāpamevaṃ niśamya rāmaḥ karuṇaṃ jananyāḥ..2.21.53..

language

English Translation

"At the (inconsolable) lamentations of his mother, Rama was in flames (within) like a mighty elephant prevented from entering the highway by men with fireworks."

menu_book

Word Meanings

रामः Rama, एवम् in this way, करुणम् pitiful, जनन्याः mother's, विलापम् lamentation, निशम्य having heard, नरैः by men, उल्काभिः by meteors (fireworks), अपोह्यमानः being prevented, अध्वानम् the way, अनुप्रविष्टः entered, महागजः इव like a mighty elephant, भूयः still more, प्रजज्वाल was burning (within).

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 21

update

Verse

98.53