निशाम्य तु रथस्थं तं राक्षसा भीमविक्रमाः। तस्थुस्संपरिवार्यैनं दूषणं च महाबलम्।।3.22.17।।
niśāmya tu rathasthaṃ taṃ rākṣasā bhīmavikramāḥ. tasthussaṃparivāryainaṃ dūṣaṇaṃ ca mahābalam..3.22.17..
language
English Translation
"The demons of terrific prowess surounded Khara and Dusana and stood by, when they saw both of them mounting the chariot."
menu_book
Word Meanings
भीमविक्रमाः warriors of terrific prowess, राक्षसाः demons, रथस्थम् seated on the chariot, तम् him, निशाम्य seeing, एनम् him, महाबलम् very strong one, दूषणं च Dusana too, सम्परिवार्य after surrounding, तस्थुः stood by.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 22
update
Verse
218.17