तया परुषितः पूर्वं पुनरेव प्रशंसितः। अब्रवीद्दूषणं नाम खरस्सेनापतिं तदा।।3.22.7।।
tayā paruṣitaḥ pūrvaṃ punareva praśaṃsitaḥ. abravīddūṣaṇaṃ nāma kharassenāpatiṃ tadā..3.22.7..
language
English Translation
"Khara, accused by her earlier and admired again, said to Dusana, chief of army:"
menu_book
Word Meanings
तया by her, पूर्वम् earlier, परुषितः been acused, पुनरेव again, प्रशंसितः was praised, खरः Khara, तदा then, दूषणं नाम Dooshana by name, सेनापतिम् army chief, अब्रवीत् said.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 22
update
Verse
218.7