तं प्राप्तविजयं वाली सुग्रीवं प्लवगेश्वरः। आभाष्य व्यक्तया वाचा सस्नेहमिदमब्रवीत्4.22.2।।
taṃ prāptavijayaṃ vālī sugrīvaṃ plavageśvaraḥ. ābhāṣya vyaktayā vācā sasnehamidamabravīt4.22.2..
language
English Translation
"Vali, the lord of monkeys, lovingly said to Sugriva, who had won a victory:"
menu_book
Word Meanings
प्लवगेश्वरः lord of monkeys, वाली Vali, प्राप्तविजयम् had won a victory, तं सुग्रीवम् to that Sugriva, आभाष्य spoke, व्यक्तया addressing, वाचा words, सस्नेहम् with love, इदम् this, अब्रवीत् said.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 22
update
Verse
293.2