इत्युक्त्वाऽथ विवृत्ताक्षः शरसम्पीडितो भृशम्। विवृतैर्दशनै र्भीमैर्बभूवोत्क्रान्तजीवितः4.22.24।।
ityuktvā'tha vivṛttākṣaḥ śarasampīḍito bhṛśam. vivṛtairdaśanai rbhīmairbabhūvotkrāntajīvitaḥ4.22.24..
language
English Translation
"Having spoken this, tormented by the arrow, eyes popping out and his dreadful teeth ejected, Vali remained drained of life."
menu_book
Word Meanings
भृशम् intensely, शरसम्पीडितः formented by the arrow, इति thus, उक्त्वा having spoken, अथ then, विवृत्ताक्षः popping out his eyes, विवृतैः with opened, भीमैः with dreadful, दशनैः with teeth, उत्क्रान्तजीवितः dead, बभूव remained.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 22
update
Verse
293.24