स त्वमिक्ष्वाकुनाथं वै क्षिपन्निह न लज्जसे। चक्षुषोर्विषयं तस्य न तावदुपगच्छसि।।5.22.17।।
sa tvamikṣvākunāthaṃ vai kṣipanniha na lajjase. cakṣuṣorviṣayaṃ tasya na tāvadupagacchasi..5.22.17..
language
English Translation
""You are not ashamed of belittling Rama in his absence. You have not yet walked into his sight."
menu_book
Word Meanings
सः such, त्वम् you, इह here, इक्ष्वाकुनाथम् king of the Ikshvakus, क्षिपन् looking down, न लज्जसे you are not ashamed, तस्य this, चक्षुषोर्विषयं within his sight, तावत् until then, न उपगच्छसि not yet caught
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 22
update
Verse
360.17