सन्नियच्छति मे क्रोधं त्वयि कामः समुत्थितः। द्रवतोऽमार्गमासाद्य हयानिव सुसारथिः।।5.22.3।।
sanniyacchati me krodhaṃ tvayi kāmaḥ samutthitaḥ. dravato'mārgamāsādya hayāniva susārathiḥ..5.22.3..
language
English Translation
""My love for you has restrained my anger, just as a good charioteer controls the horses galloping on a wrong path."
menu_book
Word Meanings
त्वयि in you, समुत्थितः arisen, कामः passion, सुसारथिः good charioteer, अमार्गम् wrong path, आसाद्य taking, द्रवतः speeding, हयानिव like the horses, मे my, क्रोधम् anger, सन्नियच्छति restrained.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 22
update
Verse
360.3