search
person
arrow_back Back to Sarga 22
Verse 360.2

Sarga 22

यथा यथा सान्त्वयिता वश्यः स्त्रीणां तथा तथा। यथा यथा प्रियं वक्ता परिभूतस्तथा तथा।।5.22.2।।

yathā yathā sāntvayitā vaśyaḥ strīṇāṃ tathā tathā. yathā yathā priyaṃ vaktā paribhūtastathā tathā..5.22.2..

language

English Translation

""The more the lover is courteous and loving and pleasing to women the more he is humiliated by them."

menu_book

Word Meanings

स्त्रीणाम् among women, यथा यथा more and more, सान्त्वयिता is courteous, तथा तथा so much so, वश्यः a passionate one, यथा यथा more and more, प्रियम् dear, वक्ता speaks, तथा तथा so much, परिभूतः will be humiliated.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 22

update

Verse

360.2