यथा यथा सान्त्वयिता वश्यः स्त्रीणां तथा तथा। यथा यथा प्रियं वक्ता परिभूतस्तथा तथा।।5.22.2।।
yathā yathā sāntvayitā vaśyaḥ strīṇāṃ tathā tathā. yathā yathā priyaṃ vaktā paribhūtastathā tathā..5.22.2..
language
English Translation
""The more the lover is courteous and loving and pleasing to women the more he is humiliated by them."
menu_book
Word Meanings
स्त्रीणाम् among women, यथा यथा more and more, सान्त्वयिता is courteous, तथा तथा so much so, वश्यः a passionate one, यथा यथा more and more, प्रियम् dear, वक्ता speaks, तथा तथा so much, परिभूतः will be humiliated.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 22
update
Verse
360.2