search
person
arrow_back Back to Sarga 22
Verse 428.31

Sarga 22

उत्तरेणावकाशोऽस्तिकश्चित्पुण्यतमोमम । द्रुमकुल्यइतिख्यातोलोकेयथाभवान् ।।6.22.31।।

uttareṇāvakāśo'stikaścitpuṇyatamomama . drumakulyaitikhyātolokeyathābhavān ..6.22.31..

language

English Translation

""To my north there is a holy place called Drumakulya, famous like you, and you have scope to act there (to descend the arrow).""

menu_book

Word Meanings

भवान् you, यथा like, लोके region, ख्यातः famous, द्रुमकुल्यःइति called Drumakulya, पुण्यतरः a holy place, कश्चित् a little, अवकाशः there is scope for you, मम to my, उत्तरेण north, अस्ति will be.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 22

update

Verse

428.31