ननादचतदातत्रवसुधाशल्यपीडिता । तस्माद्ब्राणमुखात्तोयमुत्पपातरसातलात् ।।6.22.36।।
nanādacatadātatravasudhāśalyapīḍitā . tasmādbrāṇamukhāttoyamutpapātarasātalāt ..6.22.36..
language
English Translation
"At that part of the earth that was creviced by the piercing of the dart, water came out from the underworld."
menu_book
Word Meanings
तदा then, तत्र there, शल्यपीडिता crevice by the dart, वसुधा earth, ननाद popularly known, तस्मात् therefore, बाणमुखात् by the piercing of the dart, रसातलात् from the underworld, तोयम् water, उत्पपात came out.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 22
update
Verse
428.36