तस्य क्रुद्धस्य रूपं तु रामस्य ददृशे तदा। दक्षस्येव क्रतुं हन्तुमुद्यतस्य पिनाकिनः।।3.24.35।।
tasya kruddhasya rūpaṃ tu rāmasya dadṛśe tadā. dakṣasyeva kratuṃ hantumudyatasya pinākinaḥ..3.24.35..
language
English Translation
"Rama in anger looked like Lord Siva ready to destroy the sacrifice of Daksha."
menu_book
Word Meanings
तदा then, क्रुद्धस्य of an angry one, तस्य his, रूपम् face, दक्षस्य Daksha's, क्रतुम् sacrifice, हन्तुम् to destroy, उद्यतस्य ready to, पिनाकिनः इव like that of Siva, ददृशे looked.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 24
update
Verse
220.35