सुरा चानीयतां क्षिप्रं सर्वशोकविनाशिनी। मानुषं मांसमास्वाद्य नृत्यामोऽथ निकुम्भिलाम्।।5.24.47।।
surā cānīyatāṃ kṣipraṃ sarvaśokavināśinī. mānuṣaṃ māṃsamāsvādya nṛtyāmo'tha nikumbhilām..5.24.47..
language
English Translation
"'Get the wine quickly, destroyer of all sorrows. After relishing the human flesh we will start Nikumbhila dance.'"
menu_book
Word Meanings
क्षिप्रम् quickly, सर्वशोकविनाशिनी destroyer of all sorrows, सुरा च wine also, आनीयताम् may be brought, मानुषम् humans, मांसम् flesh, आस्वाद्य after relishing, अथ then, निकुम्भिलाम् Nikumbhila, नृत्यामः we will dance.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 24
update
Verse
362.47