search
person
arrow_back Back to Sarga 24
Verse 430.32

Sarga 24

सकृत्वासागरेसेतुंतीर्त्वाचलवणोदधिम् । एषरक्षांसिनिर्दूयधन्वीतिष्ठतिराघवः ।।6.24.32।।

sakṛtvāsāgaresetuṃtīrtvācalavaṇodadhim . eṣarakṣāṃsinirdūyadhanvītiṣṭhatirāghavaḥ ..6.24.32..

language

English Translation

""Mighty Raghava having crossed the salt sea and reached the shore of Rakshasas, organized them (Vanaras) and stood wielding a bow.""

menu_book

Word Meanings

एषः such, राघवः Raghava, सागरे on the ocean, सेतुम् bridge, कृत्वा having crossed, लवणोदधिम् salt sea, तीर्त्वाच shore of, रक्षां Rakshasas, विर्दूय distancing, धन्वी wielding a bow, तिष्ठति stands.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 24

update

Verse

430.32