search
person
arrow_back Back to Sarga 24
Verse 430.42

Sarga 24

नमेतूणीशयान्बाणान् सविषानिवपन्नगान् । रामःपश्यतिसङ्ग्रामेतेनमांयोध्दुमिच्छति ।।6.24.42।।

nametūṇīśayānbāṇān saviṣānivapannagān . rāmaḥpaśyatisaṅgrāmetenamāṃyodhdumicchati ..6.24.42..

language

English Translation

""Rama has not seen the poisonous arrows in my quiver in battle. Therefore, he is desiring comb at with me.""

menu_book

Word Meanings

सविषान् the poisonous, पन्नगानिव serpents like, तूणीशयान् in my quiver, मेबाणान् my arrows, रामः Rama, सङ्ग्रामे in battle, नपश्यति has not seen, तेन therefore, माम् with me, योध्दुम् combat, इच्छति desiring.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 24

update

Verse

430.42