महावने विचरतो मुनिवेषस्य धीमतः। तवादित्याश्च दैत्याश्च भवन्तु सुखदास्सदा।।2.25.16।।
mahāvane vicarato muniveṣasya dhīmataḥ. tavādityāśca daityāśca bhavantu sukhadāssadā..2.25.16..
language
English Translation
"May gods and demons always give you happiness when you wander in that great forest clad in ascetic garb"
menu_book
Word Meanings
मुनिवेषस्य clad in ascetic garb, महावने in the wild forest, विचरतः wandering, धीमतः sagacious, तव your, आदित्याश्च sons of Aditi, devatas, दैत्याश्च sons of Diti, daityas, सदा always, सुखदाः bestowers of happiness, भवन्तु be.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 25
update
Verse
102.16