search
person
arrow_back Back to Sarga 25
Verse 102.30

Sarga 25

मधु दध्यक्षतघृतैः स्वस्तिवाच्यद्विजांस्ततः। वाचयामास रामस्य वनेस्वस्त्ययनक्रियाः।।2.25.30।।

madhu dadhyakṣataghṛtaiḥ svastivācyadvijāṃstataḥ. vācayāmāsa rāmasya vanesvastyayanakriyāḥ..2.25.30..

language

English Translation

"Thereafter she made the brahmins pronounce benedictory prayers, offering honey, curd, rice and clarified butter.Then she got mantras (expiatory rites) recited for averting evil to Rama while in the forest."

menu_book

Word Meanings

मधु दध्यक्षतघृतैः with honey, curds, rice and clarified butter, द्विजान् brahmins, स्वस्तिवाच्य who pronounced benedictory prayers, ततः thereafter, वने in the forest, रामस्य of Rama, स्वस्त्ययनक्रियाः reciting mantras preparatory for averting evil, वाचयामास got recited.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 25

update

Verse

102.30