स तैः प्रहरणैर्घोरैर्भिन्नगात्रो न विव्यथे। रामः प्रदीप्तैर्बहुभिर्वज्रैरिव महाचलः।।3.25.13।।
sa taiḥ praharaṇairghorairbhinnagātro na vivyathe. rāmaḥ pradīptairbahubhirvajrairiva mahācalaḥ..3.25.13..
language
English Translation
"Rama remained unhurt like a great mountain struck by many glowing thunderbolts. He felt no pain even though his limbs were hit by the dreadful weapons."
menu_book
Word Meanings
घोरैः by the dreadful, प्रहरणै by weapons, तैः by those, भिन्नगात्रः his limbs being hit, सः रामः that Rama, प्रदीपैः by the glowing, बहुभिः by many, वज्रैः by thunderbolts, महाचल इव like the great mountain, न विव्यथे was not hurt.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 25
update
Verse
221.13