केचिद्भीमबलाश्शूराश्शूलान्खङ्गान्परश्वधान्। रामस्याभिमुखं गत्वा चिक्षिपुः परमायुधान्।।3.25.26।।
kecidbhīmabalāśśūrāśśūlānkhaṅgānparaśvadhān. rāmasyābhimukhaṃ gatvā cikṣipuḥ paramāyudhān..3.25.26..
language
English Translation
"A few warriors of fierce strength approached Rama and hurled at him very powerful weapons, spears, swords and axes."
menu_book
Word Meanings
भीमबलाः men of fierce strength, केचित् a few, शूराः warriors, रामस्य Rama's, अभिमुखम् going towards, गत्वा went, परमायुधान् very powerful weapons, शूलान् spikes, खङ्गान् swords, परश्वधान् axes, चिक्षिपुः threw.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 25
update
Verse
221.26