search
person
arrow_back Back to Sarga 25
Verse 296.32

Sarga 25

तादृशं वालिनः क्षिप्रं प्राकुर्वन्नौर्ध्वदैहिकम्। अङ्गदं परिगृह्याऽशु तारप्रभृतयस्तदा4.25.32।। क्रोशन्तः प्रययुस्सर्वे वानरा हतबान्धवाः।

tādṛśaṃ vālinaḥ kṣipraṃ prākurvannaurdhvadaihikam. aṅgadaṃ parigṛhyā'śu tāraprabhṛtayastadā4.25.32.. krośantaḥ prayayussarve vānarā hatabāndhavāḥ.

language

English Translation

"Tara, Angada and the other bereaved monkeys hastened to perform the funeral ceremony of Valiweeping."

menu_book

Word Meanings

वालिनः Vali, तादृशम् such, और्द्वदैहिकम् funeral rites, क्षिप्रम् quickly, प्राकुर्वन् did, तदा then, हतबान्धवाः (whose) relative (Vali) was dead, तारप्रभृतयः Tara and others, सर्वे all, वानराः monkeys, अङ्गदम् Angada, परिगृह्या taking with, क्रोशन्तः were crying aloud, आशु fast, प्रयमुः walked.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 25

update

Verse

296.32