इमास्तास्तव राजेन्द्र वानर्योवल्लभास्सदा। पादैर्विकृष्ट मध्वानमागताः किं न बुध्यसे4.25.43।।
imāstāstava rājendra vānaryovallabhāssadā. pādairvikṛṣṭa madhvānamāgatāḥ kiṃ na budhyase4.25.43..
language
English Translation
"'O king of kings why don't you understand that these female monkeys, your wives who were dear to you have come on foot this long distance with great difficulty?"
menu_book
Word Meanings
राजेन्द्र O king of kings, तव your, ताः those, वानर्यः female monkeys, वल्लभाः wives who were dear to you, पादैः on foot, तव your, विकृष्टम् long, अध्वानम् path, आगताः have come, किम् why, न बुध्यसे do you not know.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 25
update
Verse
296.43