search
person
arrow_back Back to Sarga 25
Verse 431.17

Sarga 25

तयोस्तद्वचनंश्रुत्वारामोदशरथात्मजः । अब्रवीत्प्रहसन्वाक्यंसर्वभूतहितेरतः ।।6.25.17।।

tayostadvacanaṃśrutvārāmodaśarathātmajaḥ . abravītprahasanvākyaṃsarvabhūtahiterataḥ ..6.25.17..

language

English Translation

""On hearing (the spies) Dasaratha's son Rama who remains devoted to the wellbeing of all beings spoke these words smiling at both of them.""

menu_book

Word Meanings

दशरथात्मजः Dasaratha's son, सर्वभूतहिते the wellbeing of all beings, रतः remains devoted, रामः Rama, तयोः to both of them, तत् those, वचनम् words, श्रूत्वा on hearing, प्रहसन् smiling, वाक्यम् words, आब्रवीत् spoke.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 25

update

Verse

431.17