प्रच्छमानौविमुञ्चैतौचारौरात्रिंचरावुभौ । शत्रुपक्षस्यसततंविभीषण: विकर्षिणौ ।।6.25.21।।
pracchamānauvimuñcaitaucāraurātriṃcarāvubhau . śatrupakṣasyasatataṃvibhīṣaṇa: vikarṣiṇau ..6.25.21..
language
English Translation
""Vibheeshana! Even though they are spies seeking to divide the enemy army as both the night rangers have been requesting, you may set them free.""
menu_book
Word Meanings
विभीषण Vibheeshana, सततं ever, शत्रुपक्षस्य enemy's side, विकर्षिणौ seeking to divide, प्रच्छमानौ are requesting, चारौ spies, उभौ both, रात्रिंचरौ night rangers, विमुञ्च free.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 25
update
Verse
431.21