search
person
arrow_back Back to Sarga 26
Verse 222.21

Sarga 26

महाकपालस्य शिरश्चिच्छेद परमेषुभिः।।3.26.20।। असङ्ख्येयैस्तु बाणौघैः प्रममाथ प्रमाथिनम्। स पपात हतो भूमौ विटपीव महाद्रुमः।।3.26.21।।

mahākapālasya śiraściccheda parameṣubhiḥ..3.26.20.. asaṅkhyeyaistu bāṇaughaiḥ pramamātha pramāthinam. sa papāta hato bhūmau viṭapīva mahādrumaḥ..3.26.21..

language

English Translation

"Mahakapala's head was cut to pieces with sharp arrows and Pramathi was killed with a countless series of arrows. Pramathi's body, like a huge tree with many branches collapsed on the ground."

menu_book

Word Meanings

परमेषुभिः sharp arrows, महाकपालस्य Mahakapala's, शिरः head, चिच्छेद cut to pieces, असङ्ख्येयैः with innumerable, बाणौघैः arrows, प्रमाथिनम् Pramathi also, प्रममाथ killed, सः he, हतः dead, विटपी with branches, महाद्रुमः इव like a huge tree, भूमौ on the ground, पपात fell down.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 26

update

Verse

222.21