search
person
arrow_back Back to Sarga 26
Verse 297.7

Sarga 26

अर्चयिष्यति रत्नैश्च माल्यैश्च त्वां विशेषतः। इमां गिरिगुहां रम्यामभिगन्तुमितोऽर्हसि4.26.7।। कुरुष्व स्वामिसम्बन्धं वानरान्सम्प्रहर्षय।

arcayiṣyati ratnaiśca mālyaiśca tvāṃ viśeṣataḥ. imāṃ giriguhāṃ ramyāmabhigantumito'rhasi4.26.7.. kuruṣva svāmisambandhaṃ vānarānsampraharṣaya.

language

English Translation

"'He wants to propitiate you first specially with garlands and gems. Pray enter this beautiful mountain cave for the pleasure of the monkeys and establish relationship with king Sugriva.'"

menu_book

Word Meanings

माल्यैश्च with garlands, रत्नैश्च and with gems, विशेषतः specially, त्वाम् you, अर्चयिष्यति he will propitiate you, त्वम् you, रम्याम् delightful, इमाम् this, गिरिगुहाम् mountain, अभिगन्तुम् to reach, अर्हसि proper for you, वानरान् to monkeys, स्वामिसम्बन्धम् relationship with the king, कुरुष्व establish, सम्प्रहर्षय please.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 26

update

Verse

297.7