प्रसक्ताश्रुमुखीत्यवं ब्रुवन्ती जनकात्मजा। आधोगतमुखी बाला विलप्तुमुपचक्रमे।।5.26.1।।
prasaktāśrumukhītyavaṃ bruvantī janakātmajā. ādhogatamukhī bālā vilaptumupacakrame..5.26.1..
language
English Translation
"The young daughter of king Janaka thus speaking, began to cry, her face bent down.
Note: Sita decides to end her sad life."
menu_book
Word Meanings
प्रसक्ताश्रुमुखी shedding tears on this account, बाला young lady, जनकात्मजा Janaka's daughter, एवम् in this way, ब्रुवन्ती speaking, अधोगतमुखी with a face bending low, विलप्तुम् to cry, उपचक्रमे started.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 26
update
Verse
364.1