search
person
arrow_back Back to Sarga 26
Verse 364.4

Sarga 26

राक्षसीवशमापन्ना भर्त्स्यमाना सुदारुणम्। चिन्तयन्ती सुदुःखार्ता नाहं जीवितुमुत्सुहे।।5.26.4।।

rākṣasīvaśamāpannā bhartsyamānā sudāruṇam. cintayantī suduḥkhārtā nāhaṃ jīvitumutsuhe..5.26.4..

language

English Translation

""Having fallen under the clutches of the dreadful demonesses and threatened by them, I am so full of woes and worries that I don't want to live."

menu_book

Word Meanings

राक्षसीवशम् fallen under the clutches of the ogresses, आपन्ना I have been, सुदारुणम् very dreadful, भर्त्स्यमाना threatened, चिन्तयन्ती worrying, सुदुःखार्ता overcome with terrible grief, अहम् I, जीवितुम् to live, न उत्सहे I have no interest.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 26

update

Verse

364.4