भिद्यतां भक्ष्यतां वापि शरीरं विसृजाम्यहम्। न चाप्यहं चिरं दुःखं सहेयं प्रियवर्जिता।।5.26.9।।
bhidyatāṃ bhakṣyatāṃ vāpi śarīraṃ visṛjāmyaham. na cāpyahaṃ ciraṃ duḥkhaṃ saheyaṃ priyavarjitā..5.26.9..
language
English Translation
""I will give up my body. Break me into pieces or eat me up. I cannot bear the sorrow of separation from my dear Rama any longer."
menu_book
Word Meanings
अहम् I, शरीरम् my body, विसृजामि I will leave, भिद्यताम् you cut me to pieces, भक्ष्यतां वापि or you eat me up, प्रियवर्जिता separated from my dear lord, अहम् I, चिरम् for long, दुःखम् sorrow, न च सहेयम् I cannot bear.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 26
update
Verse
364.9